Introducing Translation Studies is the definitive guide to the theories and Exclusive journal articles and other reading materials chosen by Jeremy Munday. One advantage of Introducing. Translation Studies: Theories and. Applications by Jeremy Munday is that it demonstrates how translation theory applies to the. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Front Cover. Jeremy Munday. Routledge, Feb 28, – Language Arts & Disciplines – pages.
|Published (Last):||15 January 2010|
|PDF File Size:||10.3 Mb|
|ePub File Size:||6.48 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again.
Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page.
Theories and Applications by Jeremy Munday. This introductory textbook provides an accessible overview of the key contributions to translation theory. Munday explores each theory chapter-by-chapter and tests the different approaches by applying them to texts.
The texts discussed are taken from a broad range of languages – English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish – and English transla This introductory textbook provides an accessible overview of the key contributions to translation theory.
The texts discussed are taken from a broad range of languages – English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish – and English translations are provided.
A wide variety of text types is analysed, including a tourist brochure, a children’s cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators’ prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.
Paperbackpages. Published May 29th by Routledge first published To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask stuies readers questions about Introducing Translation Studiesplease sign up. Be the first to ask a question about Introducing Translation Studies. Lists with This Book. Apr 27, Marijana rated it liked it Shelves: A solid introduction to various theories pertaining to the field of translation studies and related disciplines.
The book offers an introduction to and short explanation of different translation theories in the chronological order and grouped together according to the time period and ideology. To many language students this was an obligatory read, and it served me as a source for my master thesis.
I would recommend it as a short theoretical introduction to anyone interested in linguistics and tr A solid introduction to various theories pertaining to the field of translation studies and related disciplines. I would recommend it as a short theoretical introduction to anyone interested in linguistics and translation.
Well structured, easy to understand, and does a great job of pointing readers to tons of related literature. I found the style somewhat boring, and the paper it’s printed on is horrible.
The paper is so shiny that unless you sit in light too low to syudies, a big, white, reflective band slices down the page obscuring a swath of words.
Introducing Translation Studies: Theories and Applications by Jeremy Munday
No translarion how you turn the book in the light, the band just moves back and forth across the page. I had jeeremy keep twisting the book around introducign to try t Well structured, easy to understand, and does a great job of pointing readers to tons of related literature.
I had to keep twisting the book around constantly to try to make out the words as I read. Probably the most physically unpleasant reading experience I have ever had. I didn’t read this book completely nor did I do it voluntarily; this is one of the books local university requires us to read for our entrance examination. Nevertheless, the chapters that I went through felt a bit too overlapping at places, it was like I made no process at all.
Introducing Translation Studies: Theories and Applications
A lot of names and dates were mentioned, most of them I’ve already forgotten, though they were dealt with praiseworthily. I feel like the book covered what its title promises; it introduced translation studies. For me thi I didn’t read this book completely nor did I do it voluntarily; this is one of the books local university requires us to read for our entrance examination.
For me this particular introducion was way too long and way too dull. Dec 19, Anna Hiller rated it it was amazing Shelves: A fabulous introduction to translation studies that is concise, well-written, and comprehensive. Dec 30, Miriam rated it liked it.
This books is probably more useful for new students in the field but transpation someone merely interested in the subject I found this book to be a great resource for explaining the current issues surrounding translation and interpretation with tonnes of examples and many references for further reading.
Dec 25, Sara Jere,y added it Shelves: May 11, Cecilie Larsen rated it it was ok Shelves: The author takes the subject waaaay to serious to a point where it almost becomes comical e.
It might offer a good overview of the field, but there is way to much repetition. I expected much more from this book.
This introduction to Translation Studies was a revelation in how it introduced me to the new terminology I will be working with. I initially found the introduction of new models and ways of thinking a little daunting, but by the end of chapter twelve I felt that I was making progress in understanding the general gists of translation studies.
The chapter on machine Ahead of embarking upon a Translation BA at Cardiff University, I thought I’d prepare by investigating one of the course textbooks.
The chapter on machine translation was the most appealing to me and I see this as an area in which I might specialise. The case studies at the end of each chapter were particularly thought-provoking and useful in allowing you to grasp the concepts at discussion in each chapter.
I felt that this book was an ideal way to anticipate my future degree and I look forward to referring back to this text as my studies progress. Even though it was very interesting, it was a bit hard to get through at places, just by the way certain sentences were phrased. Otherwise, my rating would have been higher; 3. I love the variation it provides in its examples, and I love their analysis. My class thought it a problem that the conclusions mostly are ‘we can’t really give you rules, just tell you what other people do’, which I actually find very useful.
It’s incredibly hard to say you have to con Even though it was very interesting, it was a bit hard to get through at places, just by the way certain sentences were phrased.
It’s incredibly hard to say you have to conform to exact rules in something as complicated as translating literary text: This book basically gives you examples and teaches you how other people think about translation.
I think this book provides a very easy-to-use source of information for students intgoducing in Translation research, as well as to be introduced to the history of Translation. The book is easy to understand and provides good examples which illustrate each of the theories analysed in a practical manner. I highly recommend it, although I think this book can be better exploited under proper guidance and in a controlled environment with a teacher able to guide students through each of the topics incl I think this book provides a very easy-to-use source of information for students interested in Translation research, as well introdducing to be introduced to the history of Translation.
I highly recommend it, although I think this book can be better exploited under proper guidance and in a controlled environment with a teacher able to guide students through each of the topics included. I have read this book because it is one of the textbooks for a translation course at university.
For me, it is a helpful guide as a translation student. However, you do not have to be specializing in translation to read it.
If you are interested in knowing the specific theory -or theories- your favorite translators are following, or if you simply want to review and judge the success of translation in translated books professionally and justly -and a lot of readers do not-: I felt the structure of the chapters was sometimes Not the end of the world, but I sometimes introvucing myself wondering why a certain section came at that particular point, and sometimes I wondered why a certain section was even included at all because it felt, at best, only marginally relevant.
Overall a nice textbook, though. It was easy to read.
Pretty poorly written, but basically the only book in existence for this niche. It reads like a laundry list of important texts and authors but does little to form the subject into a cohesive whole. It’s just a massively under-developed textbook. If you want to fully digest itit’s rather a translztion book. Never the less it is tranwlation and content rich, with references to related literature. The only thing that made me unhappy was the poor quality of the binding.
My copy was a stack of loose pages by the time I had reached page Feb 19, Eg rated it liked it. A good, valuable review of different theories. A great book that compiles a lot of different theories and practices regarding translation and translation studies. Sep 08, Nesrine Muhammad rated it liked it Shelves: It was a little hard to get through, though. May 19, Amir rated it it was amazing. An amazing and must read book for all the students of TR.
One must read all chapters and cover it throughly. This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here. Fatimah rated it it was ok Nov 12, Harem Zirak rated it it was amazing Jan 10, Iris rated it it was amazing Nov 12, Zenzibar rated it did not like it Introduckng 07, Flavia rated it liked it Jun 19, Anna rated it it was ok Jun 14, Riku rated it it was ok Nov 12, There are no discussion topics on this book yet.